Cтраница 4 из 12
Кл.: Гертруда, это же бред какой-то. Ты рискуешь своим здоровьем, а они ничем не смогут отблагодарить тебя...
Гр.: Клаус, я хочу поступать так, как поступил бы Иисус. (Поет припев 2-й раз)
Кл.: (Смягчившись) Не ходила бы ты лучше - у меня дурное предчувствие.
Гр.: Клаус. Людям нужна помощь. Как я могу не откликнуться? Не волнуйся, дорогой, лучше помолись за бедную женщину. (Уходит)
Кл.: Ну вот еще! (Возвращается к шитью) Буду я молиться за этих нищих!..
М.: Папа, можно мы пойдем помолимся за маму Йохана?
Кл.: (Ухмыляется) И вы туда же... Молитесь и быстро в кровать - уже поздно.
(Дети уходят. Клаус остается в тишине. Стук часов. Тихая, но неспокойная музыка. Клаус волнуется, не может шить. Ходит по комнате, ждет жену, поглядывая на часы. Музыка опять сменяется стуком часов. Входит Гертруда.)
Кл.: Ну, наконец-то...
Гр.: Ох, Клаус! У нее действительно тиф. Я сделала ей лечебный отвар. Муж и дети очень переживают. У бедняжки озноб, а у них даже теплого одеяла нет. Я отдала ей свой пуховый платок.
Кл.: Гертруда, у тебя доброе сердце, но нельзя же быть такой расточительной!
Гр.: Пойдем спать. Я валюсь с ног... (Гертруда пошатывается, теряя сознание)
Кл.: (Поддерживает ее) Что с тобой? (Усаживает жену на стул) Да ты вся горишь! Да, чтоб они были прокляты, эти соседи! Я так и знал, я чувствовал... Ну, ничего, дорогая, посиди чуть-чуть, я сбегаю за доктором. (Играет музыка с все возрастающим напряжением. Клаус убегает.)
Занавес
|